English

此处无声胜有声

1999-06-09 来源:中华读书报 管舒宁 我有话说

一个阳光明媚的下午,你站在街头,手中无包裹也无公文包,心情愉快,悠闲地消磨时光。你挥动双臂,漫不经心地把一只手的拳头向另一只手的手心敲打着。如果这时你碰巧是在智利或法国的话,你刚好在给你周围的人频频亮出相当于“他妈的!”手势。

国际礼仪专家阿克斯特尔常常向人讲起这件事,人们听了会说:“从今以后,到世界各地旅游,我就把手插在口袋里好了。”但是,在日本或者比利时,把手插在口袋里站着会被认为是不礼貌的。

“无知”的外国人,好为难!

强有力的肢体语言、示意动作每时每刻无所不在。社会学家说,人类交流思想,百分之六十是非语言的。更何况世界日新月异,国与国之间,人与人之间的交往也越来越频繁、密切,人们希望随时随地都能举止优雅得体,言谈从容自如,因为这既能显示人们良好的文化、教育背景,又能成为人际(国际)交往中的润滑剂。也许你无法很快掌握一门语言,然而尽可能多地了解一些各国身势语知识,却能够有助于跨越语言上的障碍。但千差万别的文化传统、民族特性使得世界各地的身势语也绚烂多彩,运用起来未免令人如坠云雾之中。

例如,关于“碰,还是不碰”这个问题,每天都由于文化差异而发生冲突。在社交场合,一般东方人都比较忌讳体肤接触,含蓄的民族性格也许不能接受俄罗斯式的“熊抱”;而即便是在开放的美国,人们能够容许地铁车厢的摩肩接踵,却视在雇员或学生头上碰一下为性骚扰而诉诸法律。当年,伊丽莎白女王到加拿大访问,当地一位官员在护送女王穿过人群的时候,轻轻碰了一下女王的臂肘,英国报纸对此立即提出抗议,标题是“不许碰我们的女王”,“谴责碰女王的人”。

曾任美国派克钢笔公司全球营销部副主任的阿克斯特尔,几十年来一方面作为企业形象的一个窗口周游世界,一方面又有机会不断地接触到世界各地更多的“窗口”,在交际礼仪方面可谓行家里手。在《身势语》(《身势语》,(美)罗杰·E·阿克斯特尔著,万明玉译,上海译文出版社1998年11月版)一书中,他图文并茂地介绍了用于80多个国家和地区的示意动作,诸如深深的日本式鞠躬,谁先鞠躬?要鞠多深?还有臭名昭著的中指,在许多地方的名声都不好。这本书就是教你如何让这些身体上无处不在的“嘴”最得体有效地与他人进行交流。

上述一些例子在有人看来未免有些小题大做——仅仅避免一次误解,它的价值有多大?“那就像判断一只电灯泡的价值,不开灯,它毫无价值,开了灯,满室生辉。如果这间明亮的房间里住着一位有创造力的人物,就可以改变这个世界。”

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有